[Învaţă coreeana] Lecţia 0.2: Alfabetul

În lecția noastră anterioară am învățat literele cele mai de bază din alfabetul coreean. Încă mai există câteva litere pe care va trebui să ți le bagi în cap înainte să trecem mai departe. Din fericire, acum că știi elementele de bază pentru a forma silabe, restul e numai o chestiune de a învăța mai multe litere din alfabet.

Prima literă nouă pe care o vei învăța este confuză la început, dar, din nou, este ceva ce trebuie să memorezi înainte să treci mai departe. Noua noastră literă este: .

În lecția anterioară ai învățat că silabele coreene sunt întotdeauna scrise într-unul din următoarele moduri:

De asemenea, ai învățat că Numărul 2 este întotdeauna vocală și că celelalte numere sunt întotdeauna consoane. Întotdeauna, întotdeauna, întotdeauna.

Asta înseamnă că Numărul 1 este întotdeauna o consoană (ca și Numărul 3, în cazul în care există unul). Dar înseamnă asta că fiecare silabă trebuie să înceapă cu o consoană?

Răspunsul: Într-un fel.

Când litera ese plasată în Numărul 1 în silabă, este mută, iar primul sunet care este făcut este vocala din poziția Numărul 2. Câteva exemple:

안 = an
운 = un
온 = on
업 = eob

Folosind litera mută, putem urma regula pe care ai învățat-o mai devreme, „Numărul 2 este întotdeauna o vocală.”

Ceea ce face litera  ceva mai complicată este faptul că aceasta are un alt sunet când este plasată ca Numărul 3. Plasată ca Numărul 3, ea are sunetul „ng” precum în „riNG”. Câteva exemple:

강 = kang
방 = bang
깅 = king
공 = kong

Litera  poate fi plasată în ambele Numere 1 și 3:

앙 = ang

În plus pe lângă această literă, există alte câteva litere pe care trebuie să le înveți. Din fericire, fiecare dintre următoarele litere sunt foarte asemănătoare ca și aspect și sunet cu literele pe care le-ai învățat deja. Din păcate, acest lucru se adaugă de obicei la confuzia vorbitorilor de alte limbi, întrucât este foarte greu să faci distincția între două litere diferite.

Le voi prezenta în seturi:

Setul

  • este litera pe care ai învățat-o deja (k)
  •  este o nouă literă. Sunt doi de  puși unii lângă alții. Sună foarte asemănător cu originalul , dar e mult mai forțat la începutul pronunției. Este romanizată ca „kk”.
  •  este, de asemenea, o nouă literă. Și ea sună foarte asemănător cu originalul  și este romanizată ca „k”.

Setul 

  •  este litera pe care ai învățat-o deja (b).
  •  este o nouă literă. Sunt doi de  puși unii lângă alții. Sună foarte asemănător cu originalul , dar e mult mai forțat la începutul pronunției. Este romanizată ca „bb”.
  •  este, de asemenea, o nouă literă. Și ea sună foarte asemănător cu originalul , dar este romanizată ca „p”. E mai aproape de un „p” din română, dar, chiar și în română, „B” și „P” sunt foarte asemănătoare (spune „ba” și „pa” și încearcă să le diferențiezi pe cele două).

Setul 

  •  este litera pe care ai învățat-o deja (j).
  •  este o nouă literă. Sunt doi de  puși unii lângă alții. Sună foarte asemănător cu originalul , dar e mult mai forțat la începutul pronunției. Este romanizată ca „jj”.
  •  este, de asemenea, o nouă literă. Și ea sună foarte asemănător cu originalul , dar este romanizată ca „ch”. E mai aproape de un „ci” / „ce” din română, dar, chiar și în română, „J” și „CI” / „CE” sunt foarte asemănătoare (spune „ce-ar” și „jar” și încearcă să le diferențiezi pe cele două).

Setul 

  •  este litera pe care ai învățat-o deja (d)
  •  este o nouă literă. Sunt doi de  puși unii lângă alții. Sună foarte asemănător cu originalul ㄷ, dar e mult mai forțat la începutul pronunției. Este romanizată ca „dd”.
  •  este, de asemenea, o nouă literă. Și ea sună foarte asemănător cu originalul , dar este romanizată ca „t”. E mai aproape de un „t” din română, dar, chiar și în română, „T” și „D” sunt foarte asemănătoare (spune „ta” și „da” și încearcă să le diferențiezi pe cele două).

Setul 

  •  este litera pe care ai învățat-o deja (s).
  •  este o nouă literă. Sunt doi de  puși unii lângă alții. Sună foarte asemănător cu originalul , dar e mult mai forțat la începutul pronunției. Este romanizată ca „ss”.

Cum am spus și mai devreme, într-un fel, toate acele noi litere sunt foarte simple, deoarece ele se bazează numai pe literele pe care le cunoști deja. Pe de altă parte, acestea se adaugă confuziei, întrucât noile litere sună foarte asemănător cu cele anterioare.

Toate dintre noile litere pot forma silabe la fel ca literele pe care le-ai învățat în Lecția 0.1. De exemplu:

ㄸ = dd
ㅏ = a
ㅇ = ng

 este desenat pe verticală, deci, dacă formăm o silabă, am scrie:  (ddang).

ㅌ = t
ㅗ = o
ㅇ = ng

 este desenat pe orizontală, deci dacă scriem o silabă, am scrie:  (tong).

Dacă nu ai acces la o persoană coreeană care să-ți pronunțe aceste diferențe, încearcă să mergi la Google Translate și să înserezi asta în caseta goală:

강 깡 캉

După înserarea blocurilor, apasă butonul „ASCULTĂ” și încearcă să faci diferența. Este foarte dificil să faci diferența uneori.

Încearcă asta cu toate dintre următoarele:

방 빵 팡
장 짱 창
당 땅 탕
상 쌍

Să sperăm că nu ești prea confuz, deoarece încă mai există alte câteva litere pe care trebuie să le știi. În următoarea lecție vei învăța ultimele litere pe care trebuie să le știi înainte să înveți cuvinte și fraze reale. Îți sugerez ca acum să încerci să faci cât mai multe blocuri posibile cu noile litere pe care le-ai învățat. Înainte de a trece la următoarea lecție, ar trebui să poți să:

  1. Recunoști noile consoane care au fost predate.
  2. Faci silabe prin a pune împreună formațiuni de vocale și noi consoane.

About Airin

Sunt leneșă, îmi apăr interesele și se prea poate ca muzica coreeană să-mi fi distrus viața, dar nici că-mi pasă.

Posted on 18 ianuarie 2014, in Fără categorie. Bookmark the permalink. 44 comentarii.

  1. Deci, peste tot am cautat lectii de coreeana, dar nu toate mi s-au parut prea bune. Te rog mai pune lectii cand ai timp :o3. Sunt foarte bune lectiile astea, am inteles absolut tot :3.

    • O sa continui din nou cu ele din martie 🙂 Vreau sa invat si eu in paralel cu ce postez =]]

      • Oh, asta e perfect. Pana in martie am timp sa ma perfectionez :3 . Succes si tie :*

      • Multumesc! Si te sfatuiesc sa practici alfabetul de fiecare data cand ai ocazia (daca vezi numele un cantec in hangeul incearca sa-l citesti etc.)

        De fapt, citeste orice cuvant in hangeul care-ti apare in fata ochilor. O sa ajungi sa recunosti unele (eu de exemplu intalni un cuvant ciudat azi care s-ar citi BBALI si-mi dadu-i seama ca e chiar cuvantul PPALI auzit in drame care parca inseamna REPEDE). Pentru coreeni, la fel ca R si L, P si B precum si D si T se pronunta aproape la fel. Si unde mai pui ca celebrul OTTOKE (CE-AR TREBUI SA FAC) pe care-l stiu toti fanii internationali si-l pronunta toti OTTOKE se scrie de fapt ODDOKE. Deci e gresit sa-i spui OTTOKE, corect fiind ODDOKE.

  2. Si unde gasesc urmatoarea lectie?? Chiar am priceput de aici…fata de celelalte pagini. Continua tot asa 🙂 faci o treaba ft buna 🙂 Fighting!

  3. Fighting ^_^

  4. Hey…nu am zis cu rea intentie. Dupa am observat ca din martie postezi. Nu am vrut sa jignesc. Scuze 😀

  5. Doar ca is tare entuziasmata sa invat coreeana 😀

  6. ma descurc cu engleza destul de bn dar mai bine pricep in romana. asa ca o sa astept 🙂

  7. Abia astept urmatoarea lectie ^_^
    Stiu…prea entuziasmata :))

  8. vreau eu linkul!! e grozav, cea mai buna explicatie!

  9. Esti grozavă! Lectiile tale sunt ușor de invațat si sper că nu te vei opri din postat! Sunt fana ta! 😀

  10. buna..cand mai postezi urmatoarea lectie? O.o

    • Stiu ca am promis ca postez in martie, dar scoala (si viata in general) mi-a mancat prea mult timp. Insa PROMIT ca imediat ce iau vacanta ma reapuc si eu de invatat coreeana.

      • deci daca auzim un cuvant care incepe cu vocala,punem pe locul 1 consoana muta nu? Pt ca pe 2 e mereu vocala.iar daca e la mijloc de pronunta ng.
        Am dreptate? Daca da atunci multumesc,esti prima persoana care ma face sa inteleg alfabetul.

      • Acel NG nu e la mijloc niciodata. E ori la inceput de silaba, ori la sfarsit de silaba. Si da, daca e la sfarsit se pronunta NG, iar daca e la inceput nu se pronunta.

  11. Deci e genial. Chiar inteleg ceea ce e aici, adica e mai simplu de inteles decat pe alte siteuri. A venit si vacanta, sper ca vei posta mai des. Sunt foarte entuziasmata si chiar vreau sa invat.

  12. Abia astept urmatoarea ta lectie 😀 🙂

  13. si eu sint interesata. vad ca e recenta chestia, pina acum am mai incercat eu, dar nimic n-a mers..

  14. si pe mine m-am „luminat” lectiile astea sisper sa pui cam mai curand si altele

  15. De la tine ineleg foarte bine coreeana. Am inceput sa vreau sa invat coreeana datorita serialelor la care ma uit. Multumesc 🙂

  16. zelo-junhong

    foarte frumoase lectile de coreea imi plake

  17. zelo-junhong

    la inceput a fost greu dar mam obisnuit

  18. multumim mult de lectie chiar ne ajuta 😀

  19. tu de unde ai invatat?

  20. Omg omg.
    De aici inteleg tot.
    Please stiu ca acum esti a 12-a dar ai putea pune urmatoarea lectie.ㅋㅋ
    Imi poti da facebook-ul tau. Sau daca ai kakaotalk cx

    • Nu e probleme!a ca sunt doar a 12-a :)) Dar nu mai am calculator și folosesc doar tabletă și cred mi-ar fi foarte greu să lucrez de pe tabletă 😦 Dar poate încerc…

      • Ohh~ Inteleg 😦 Am intrat pe site-ul de pe care traduci asta. De acolo nu inteleg nimic =))) o.o
        Ok multumesc mult daca o sa pui ^^
        Am o intrebare desi stiu ca nici tu nu stii atat de bine coreeana. Dupa ce invat alfabetul, ce incep sa fac?

      • Din câte îmi amintesc, imediat după alfabet urmează sufixele care arată ce parte de vorbire este cuvântul în propoziție. Și înveți să formezi propoziții.

  21. Hei. Cand pui lectia 4? Chiar inteleg de la tine. 🙂

  1. Pingback: [Învaţă coreeana] Lecţia 0.3: Alfabetul | Light Korea

Lasă un răspuns către zelo-junhong Anulează răspunsul